el aprendiz de brujo (329): el destino del mundo

fabrice-monteiro-the-prophecy-senegal-designboom-07

“De repente un pensamiento.
¿Cómo afectará el cambio climático a la pizza cuatro estaciones?”

(Jesús Alonso)

Fuente original: http://unalbornozllenodenotas.blogspot.com.es

Inspirado en el medio ambiente, “The Prophecy” es el producto de una colaboración entre el fotógrafo Fabrice Monteiro y el diseñador de moda Jah Ga.

En una de las fotografías la silueta femenina es un tronco de árbol pelado y que levanta hacia el cielo, en medio de un fuego devastador que quema unos matojos, los últimos resquicios de verde. En otra imagen un ser mutilado emerge de una ola de vísceras formadas con la sangre de los animales que en matadero vierte al mar.

fabrice-monteiro-the-prophecy-senegal-designboom-04

 

Cilleruelo versus Rui Palha

rui-panha-04Los charcos que la lluvia siempre olvida
en los caminos; hojas de periódicos
atrasados; silencio de consulta
oftalmológica; estación de metro
a media noche; un plato de menú
barato, una novela muy vendida
hace dos años; un alejandrino
escrito en una agenda; el sonsonete
de una escala en un plano; aquellas sombras
que las noches olvidan siempre en los rincones.

ALFAMA

riu-panha-16

Un hombre es la ciudad en la que vive.
La lluvia fina que traga sus pasos
cuando un sábado vuelve a casa
de madrugada, y estuvo tan cerca y
no fue feliz. Un hombre es la ciudad
en la que viven otros hombres
que conversan con sus palabras,
visten esos cuatro colores
y hasta pudieran ser él mismo.

yo y los demás (84): paz y libertad

“No puedes separar la paz de la libertad, porque nadie puede estar en paz, a no ser que tenga su libertad” (Malcolm X)

john-j-kim-march-against-police-violence-chicago

Fotografía: John J. Kim, “March Against Police Violence Chicago”

Lamon Reccord mira fijamente a un sargento durante la marcha contra la violencia racial de la policía en Chicago, Illinois, Estados Unidos, el 25 de noviembre.
Las protestas eran casi diarias desde que se difundió un vídeo grabado desde un coche policial que mostraba cómo el joven de 17 años, Laquan McDonald, era abatido a tiros a manos de un oficial de la policía. McDonald, armado solo con un cuchillo, recibió 16 disparos del oficial, quien afirmó que respondió al temer por su vida. La protesta fue una de las muchas que tuvieron lugar, seguidas de episodios similares en el resto del país, donde se acusa a la policía de violencia excesiva contra los hombres de color, incluyendo a menudo tiroteos mortales.

Refugiados, fotografías y poemas

“Las fronteras no son el este o el oeste, el norte o el sur, sino allí donde el hombre se enfrenta a un hecho” (Henry D. Thoreau)

warren-richardson-hope-for-a-new-lifeFotografía: Warren Richardson, “Hope for a New Life”

Un bebé es entregado a través del agujero de una alambrada de púas a un refugiado sirio que ha conseguido cruzar la frontera de Serbia a Hungría, cerca de Röszke, el 28 de agosto. Hungría endureció su pos- tura hacia los refugiados que intentaban entrar de forma ilegal. En julio, Hungría empezó a construir una barrera de cuatro metros de altura a lo largo de su frontera con Serbia, para impedir el paso fronte- rizo por cualquier ruta que no fuera oficial. Los refugiados buscaban puntos de paso antes de que se terminara de construir la valla, el 14 de septiembre. Este grupo había pasado cuatro horas oculto, durante la noche, en un huerto de manzanos, esquivando a la policía fronteriza, inhalando gas pimienta e intentando encontrar un lugar para cruzar.

“Los niños adivinan qué personas los aman. Es un don natural que con el tiempo se pierde” (Charles Paul de Kock)

matic-zorman-waiting-to-register

Fotografía: Matic Zorman, “waiting to register”

Niños refugiados cubiertos con capas para resguardarse de la lluvia esperan a registrarse en Preševo, Serbia.

“Itaca te brindó tan hermoso viaje.
Sin ella no habrías emprendido el camino.
Pero no tiene ya nada que darte.
Aunque la halles pobre, Itaca no te ha engañado.
Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,
entenderás ya qué significan las Itacas”

(Kavafis, fragmento del poema “Ítaca”)

sergey-ponomarev-reporting-europes-refugee-crisisFotografía: Sergey Ponomarev, “Reporting Europe’s Refugee Crisis”

Un grupo de refugiados llega en barco a la isla griega de Lesbos. Durante 2015 entraron en Europa más de un millón de refugiados, la mayoría por vía marítima a través de Grecia e Italia. Muchos querían continuar su trayecto a través de los países balcánicos para acceder al Espacio Schengen de la UE, donde no se precisa un pasaporte para el acceso de un país a otro.

Poemas de Gemma Gorga y fotografías de Francesca Woodman

Francesca Woodman. - 01Pesaven el cos uns minuts abans de morir.
Pesaven el mateix cos uns minuts
després de morir. Una simple sostracció matemàtica els
havia d’indicar el pes de l’ànima.
Hi penso, ara, mentre
sostinc el llibre nou entre les mans,
les paraules encara untoses com les plomes
d’un ocell nascut de poc. I
em pregunto si, un cop llegit, també
pesarà menys. Com un cos quan perd l’ànima.

LA CASA
Francesca Woodman. - 02Els ossos són llargs passadissos blancs on sempre
fa fred. como si la mort s’hagués deixat la porta
oberta. Potser el cor és el lloc on primer
germina l’espora del dolor, humida i roja,
però és als ossos on aquest dolor perdura,
insistent, com un grapadet de pols sorrenca.
L’aire es cargola, es descargola, empeny, escampa
fotografies damunt aquestes tovalles
on tan difícil és acabar-se el sopar
ara que no hi ets, ara que el menjador s’omple
amb les papallones absurdes del record.
intento fixar-los les ales amb agulles
ben fines, però sense voler em punxo els dits
i els llavis. I ja no puc, ja no puc fer
res més que passar-les d’una mà altra mà:
fotografies com petites calaveres
entre el ser passat i el no ser del present.

TRADUCCIÓN AL CASTELLANO:

Francesca Woodman. - its must for lunch now (1979)Los huesos son largos pasillos blancos donde
siempre
hace frío, como si la muerte se hubiese dejado
la puerta
abierta. Quizá el corazón es el lugar donde antes
germina la espora del dolor, húmeda y roja,
pero es en los huesos donde este dolor perdura,
insistente, como un puñadito de polvo arenoso.
El aire se enrosca, se desenrosca, empuja, esparce
fotografías sobre estos manteles
donde tan difícil es terminarse la cena
ahora que no estás, ahora que el comedor se llena
con las mariposas absurdas del recuerdo.
Intento fijarles las alas con agujas
muy finas, pero sin querer me pincho los dedos
y los labios. Y ya no puedo decir, ya no puedo
hacer
nada más que pasarlas de una mano a otra mano:
fotografías como pequeñas calaveras
entre el ser del pasado y el no ser del presente.

la vida y la muerte (50): enterrar un hijo

Lu Guang - 02

Las lágrimas que viertes en la almohada
y que habrán de secar sin dejar huella,
no son sino afluentes del pequeño
caudal con el que baja ya tu vida.
No has crecido y qué pronto desembocas.
Ni tiempo tus recuerdos han tenido
de ir rodando y haciéndose guijarros.
Te vas con tu memoria inestrenada
y has llenado el embalse de la mía.

Autor: Alejandro Céspedes, poema “II” del libro “Las palomas mensajeras sólo saben volver”

Fotografía de Lu Guang, premio World Press 2015