Poemas de inmigrantes y refugiados

COMUNIÓN

Antes de celebrar
pisan tierra firme
los inmigrantes
comunican a su familia
siguen vivos.

Prometen,
desde la misma orilla,
trabajar como esclavos
para que vengan
los que se han quedado
omitiendo los nombres
de los fallecidos en el viaje.

Cuando les veo alzar
la vista al firmamento
siempre pienso en ti.

Yo no necesito
cobertura para hablar contigo.
Me basta mirar la luna,
pero estos refugiados
poseen algo que yo ya no tengo

esperanza.

Reconforta verles
alineados en la playa
mover las manos como mariposas
revolotear como luciérnagas

felices
desafiando al infortunio

vivos.

Tu móvil hace meses
apagado.

Autor: Javier Solé

Fotografía: “Señal”, de John Stanmayer titulada “Señal”, premiada con el prestigioso World Press Photo 2014

Un grupo de inmigrantes africanos busca cobertura para sus teléfonos móviles en la orilla de Yibuti, un punto de parada común para los emigrantes en tránsito procedentes de países como Somalia, Etiopía y Eritrea, que van en busca de una vida mejor en Europa y el Medio Oriente.

“Señal” tiene una misteriosa e inquietante calidad porque los teléfonos en las manos de los hombres tienen el mismo resplandor que la Luna. La señal de la vecina Somalia es más barata y es allí donde los migrantes esperan enviar y recibir mensajes de sus familiares que están en el extranjero.

Jillian Edelstein, una de los integrantes del jurado, dijo que la foto trae a la mente temas de “tecnología, globalización, migración, desesperación, alienación y humanidad”.

PLEGARIA

Nueve de diez esperanzas
sepultadas en el mar.

Queda una
que alcanza la playa.

No está intacta.

El clamor muda en plegaria.

Le debe la vida
A las otras nueve.

Su silueta en la bahía
el ginko de Hiroshima.

Sobrevivir es una forma de renacer.

Autor: Javier Solé

Fotografía: Sergio Cámara (2009), joven de Costa de Marfil en la orilla española tras cruzar la frontera de Ceuta

LUZ NEGRA

“Llega la noche.
Su invasora negrura
corre sin tregua.” 
(Herme G. Donis)

Ahora que nadie escucha tu sollozo
ni el desgarro de los náufragos
rasga el silencio del océano
descubres una luz negra
que ensombrece
el sendero sin retorno
de los prófugos del miedo.

Autor: Javier Solé

 

Anuncis

One comment on “Poemas de inmigrantes y refugiados

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s