amores cotidianos (46): l’amour siempre en Francia y en francés (VIII)

“Je t’aime… moi non plus” (“Te amo… yo tampoco”) es una canción con letra y música de Serge Gainsbourg. La versión popularizada la interpreta el y Jane Birkin, a dúo, en 1969.

La letra de la canción es un diálogo imaginario que se produce en un encuentro sexual entre dos amantes. Es muy conocida por la repetición de la frase del título, un juego de palabras con reminiscencias dalinianas, distorsionada por los gemidos de Birkin.

El tema fue polémico porque ninguna canción había representado hasta el momento un acto sexual tan directo. Está cantada en susurros, de forma sugerente, y la letra evoca el tabú del sexo sin amor. La actitud de Brigitte Bardot respecto a la primera versión que ella interpretó, la prohibición en numerosos países y la habilidad de Birkin para simular un orgasmo en la canción alimentaron la leyenda de su grabación durante una sesión real de los interprétes, sugiriendo que si hay cinéma-verité perfectamente es posible exista chanson-verité.

“nos corps blasés et nos âmes égarées”
“nuestros cuerpos hastiados y nuestras almas extraviadas”

 (Fragmento de la canción “La décadanse”)

Je t’aime je t’aime
Oh oui je t’aime
Moi non plus
Oh mon amour
Comme la vague irrésolue
Je vais, je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens
Entre tes reins
Et je me retiens

Je t’aime je t’aime
Oh oui je t’aime
Moi non plus
Oh mon amour
Tu es la vague, moi l’île nue
Tu vas, tu vas et tu viens
Entre mes reins
Tu vas et tu viens
Entre mes reins
Et je te rejoins

Je t’aime je t’aime
Oh oui je t’aime
Moi non plus
Oh mon amour
L’amour physique est sans issue
Je vais je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens
Je me retiens
Non ! maintenant viens…

Entre las innumerables versiones que circulan por la red –algunas burdamente pornográficas, otras de un romanticismo trasnochado- he escogido está que es el clip promocional del tema y al que los años le pasan una mala jugada pero que tiene el encanto de las antiguallas, con una estética pop primitiva y un estilo que es pura prehistoria visual.

Te quiero Te quiero
Oh sí Te amo
Yo tampoco.
Oh, mi amor
Como resolver la ola
voy, voy y vengo
Entre tus caderas
Voy y vengo
Entre tus caderas
Y me retengo

Te quiero Te quiero
Oh sí Te amo
Yo tampoco.
Oh, mi amor
Tú eres la ola, yo la isla desnuda
Vas, tu vas y vienes
Entre mis caderas
Tu vas y vienes
Entre mis caderas
Y te reencuentro

Te quiero Te quiero
Oh sí Te amo
Yo tampoco.
Oh, mi amor
El amor físico es un callejón sin salida
yo voy y vengo
Entre sus caderas
yo voy y vengo
Me retengo
No! ahora ven…

La versión anterior de Brigitte Bardot fue dada a conocer en 1986. En este enlace podéis escucharla:

http://frenchcaf.blogspot.com.es/2011/03/brigitte-bardot-serge-gainsbourg-je.html

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s